-
1 mouse-hare
см. hare, mouse -
2 mouse hare
-
3 mouse hare
Биология: пищуха (Ochotona), пищухи (Ochotonidae), сеноставки (Ochotonidae) -
4 mouse-hare
Биология: сеноставка (Ochotona), малая пищуха (Ochotona pusilla), степная пищуха (Ochotona pusilla), пищуховые (Ochotonidae) -
5 mouse-hare
пищуха, сеноставка ( Ochotona); степная пищуха ( Ochotona pusilla), малая пищуха ( Ochotona pusilla); pl пищуховые, сеноставки ( Ochotonidae)* * * -
6 hare
Alpine hare заяц-беляк, Lepus timidusArctic hare полярный заяц, Lepus arcticusblack-naped hare индийский черношейный заяц, Lepus nigricollisblue hare заяц-беляк, Lepus timidusbrown hare заяц-русак, Lepus europaeusEuropean hare заяц-русак, Lepus europaeusjumping hare долгоног, Pedetes caffermarsh hare болотный кролик, Sylvilagus palustrispolar hare полярный заяц, Lepus arcticussea hare морской заяц (Aplysia) (моллюск)showshoe hare американский заяц-беляк, Lepus americanustolai hare заяц-толай, Lepus tolaivarying hare американский заяц-беляк, Lepus americanusEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > hare
-
7 hare
•- African spring hare
- Alpine hare
- Arctic hare
- black-naped hare
- blue hare
- brown hare
- bushman hare
- Cape jumping hare
- European brown hare
- European hare
- harsh-furred hare
- hispid hare
- Japanese hare
- jumping hare
- marsh hare
- mountain hare
- mouse hare
- Patagonian hare
- Peruvian hare
- piping hare
- polar hare
- rat hare
- red hare
- scrub hare
- sea hare
- snowshoe hare
- Sumatran hare
- tolai hare
- true hare
- variable hare
- varying hare
- whistling hare
- woolly hare* * *• заяц -
8 hare, mouse
1. LAT Ochotona pusilla Pallas2. RUS степная [малая] пищуха f3. ENG steppe [dwarf] pika, mouse hare4. DEU Steppen-Pfeifhase m, Zwergpika m, (russischer) Zwerg-Pfeifhase m, asiatischer Pika m, Zwerghase m5. FRA pika m du steppe, ochotona m [pika m, lagomys m] asiatique m, lièvre m nain, petit lièvre ra. -
9 pika, dwarf
1. LAT Ochotona pusilla Pallas2. RUS степная [малая] пищуха f3. ENG steppe [dwarf] pika, mouse hare4. DEU Steppen-Pfeifhase m, Zwergpika m, (russischer) Zwerg-Pfeifhase m, asiatischer Pika m, Zwerghase m5. FRA pika m du steppe, ochotona m [pika m, lagomys m] asiatique m, lièvre m nain, petit lièvre ra. -
10 pika, steppe
1. LAT Ochotona pusilla Pallas2. RUS степная [малая] пищуха f3. ENG steppe [dwarf] pika, mouse hare4. DEU Steppen-Pfeifhase m, Zwergpika m, (russischer) Zwerg-Pfeifhase m, asiatischer Pika m, Zwerghase m5. FRA pika m du steppe, ochotona m [pika m, lagomys m] asiatique m, lièvre m nain, petit lièvre ra. -
11 5328
1. LAT Ochotona pusilla Pallas2. RUS степная [малая] пищуха f3. ENG steppe [dwarf] pika, mouse hare4. DEU Steppen-Pfeifhase m, Zwergpika m, (russischer) Zwerg-Pfeifhase m, asiatischer Pika m, Zwerghase m5. FRA pika m du steppe, ochotona m [pika m, lagomys m] asiatique m, lièvre m nain, petit lièvre ra. -
12 catch
1. I1) the lock (the bolt, etc.) -es замок и т. д. защелкивается; the lock won't catch замок никак не запирается2) the pond (the lake, the river, the brook, etc.) -es пруд и т. д. затягивается /покрывается/ льдом3) this match will not catch эта спичка не загорится2. II1) catch in same manner the bolt doesn't catch properly задвижка плохо держит2) catch somewhere the lock -es somewhere замок где-то заедает3) catch in some manner straw (paper, dry wood, etc.) -es easily солома и т. д. легко загорается /воспламеняется/3. III1) catch with. catch a ball (a cigarette, a mouse, a fly, an animal, fish, a bird, etc.) ловить /поймать/ мяч и т. д.; here catch this! вот, ловите!; catch the post успеть опустить /отправить/ письмо до выемки корреспонденции; catch smb. you'll catch him if you hurry если вы поторопитесь, вы нагоните его; I caught him just as he was going out я застал / поймал/ его, когда он уже выходил2) catch smth. catch the горе (smb.'s coat, smb.'s arm, etc.) ухватиться за веревку и т. д.; catch an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность3) catch smth. catch the bus (the5)15 plane, the last tram, etc.) успеть на /не пропустить/ автобус и т. д; catch the train успеть / не опоздать/ на поезд; catch a strange sound (a rustle, a heavy thud, a distant barking, a faint whistle, etc.) услышать /уловить/ странный звук и т. д.; а heavy thud (a faint whistle, etc.) caught his ear до него /до его слуха/ донесся тяжелый стук и т. д.', catch the smell (a faint odour, the aroma, etc.) of smoke (of burning leaves, of coffee, etc.) почувствовать /уловить/ запах дыма и т. д., catch wind of scandal (of trouble, etc.) почуять скандал и т. д.; catch smb.'s eye /the eye, smb.'s attention/ привлекать внимание, бросаться в глаза; the book in the window caught my eye [эта] книга в витрине привлекла мое внимание; catch a likeness схватить /уловить, подметить, увидеть/ сходство; catch an idea (the drift of an argument, etc.) понимать /улавливать/ мысль и т. д; do you catch my meaning? вы понимаете, что я хочу сказать?, вы меня понимаете?; catch smb.'s fancy поразить чье-л. воображение, понравиться кому-л.4) catch smth. catch a disease (the flu, measles, etc.) заразиться болезнью и т. д., подхватить болезнь и т. д; catch (а) cold /а chill/ простудиться, схватить простуду; catch one's death of a cold ужасно простудиться; catch enthusiasm заразиться [общим] энтузиазмом, поддаться [общему] воодушевлению; catch fire загореться, воспламениться; catch an accent перенять акцент /выговор/; catch a habit приобрести привычку5) catch smth. catch his name (smb.'s answer, smb.'s parting remark, etc.) расслышать /разобрать/ его имя и т. д.6) catch smb. catch a criminal (a thief, a spy, the fugitive, etc.) поймать /схватить, задержать/ преступника и т. д.4. IVcatch smth. somehow1) catch his arm (the rope, the edge of the boat, etc.) instinctively (convulsively, impulsively, passionately, etc.) инстинктивно и т. д. схватиться /ухватиться/ за его руку и т. д.2) || catch smb. off [his] guard застать кого-л. врасплох5. Vcatch smb. smth. coll. catch smb. a blow on the nose (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) стукнуть кого-л. по носу, дать /"заехать", "съездить"/ кому-л. по носу; catch smb. one in the eye подставить кому-л. фонарь под глазом6. VIIIcatch smb. doing smth. catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc.) застать /поймать/ ее на том, что она подслушивает и т. д.; catch oneself thinking about smth. ловить себя на какой-л. мысли || catch smb. napping заставать кого-л. врасплох7. XIbe (get) caught in smth. a rat (a fox, an hare, etc.) was (got) caught in a trap (in a snare) крыса и т. д. попалась в крысоловку и т. д; we were caught in the rain (in a shower, etc.) мы попали под дождь и т. д; we were caught in the snowstorm нас застигла метель; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах; he was caught in the turmoil он был вовлечен в водоворот событий; he was caught in a lie ой был уличен во лжи; be caught by smth. he was caught by the camera он попал в объектов фотоаппарата; be (get) caught under smth. he got (was) caught under a truck (under a train, under a car, etc.) он попал под грузовик и т. д. || be (get) caught between two fires оказаться меж двух огней; be caught doing smth. the boy was caught cheating мальчишку уличили в мошенничестве; be caught in some state he was caught red-handed его застали с поличным8. XVI1) catch at smth. catch at the rope (at the rail, at the boat, at the opportunity, at the idea, at a hope, etc.) ухватиться за канат и т. д. id catch at a straw хвататься за соломинку2) catch in smth. catch in the wheel (in the chain of a bicycle, in the machinery, in the snare, etc.) попасть в колесо и т. д.',catch in the ropes (in the grass, in a bog, etc.) застрять /запутаться/ в канатах и т. д.; my finger caught in the door я защемил палец в дверях, мне, прищемило палец дверью; the dog's paw caught in the trap собака попала лапой в капкан; catch on smth. catch on a nail (on a thorn, etc.) зацепиться за гвоздь и т. д. catch on a root (on a stone, etc.) споткнуться о /зацепиться за/ корень и т. д.9. XXI11) catch smb. by smth. catch smb. by the arm (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc.) поймать /схватить/ кого-л. за (руку и т. д., catch smb. by a trick поймать /схватить, задержать/ кого-л. с помощью хитрости; catch smb. in smth. catch bird in a net (a fox in a snare, etc.) поймать птичку в сети и т. д., catch hold of smth. ухватиться за что-л.; catch hold of the rope (of smb.'s arm, of the man, etc.) схватить веревку и т. д; catch sight of smb., smth. заметить кого-л., что-л.; catch sight of a ship заметить /увидеть/ корабль; catch smb.'s eye поймать / перехватить/ чей-л. взгляд2) catch smth. in smth. catch one's frock in the door, one's coat in the window, etc.) прищемить /защемить/ платье дверью и т.д., catch one's fingers in the machine (one's foot in a trap, etc.) попасть пальцами в машину и т. д catch smth. on smth. catch one's frock on a nail (one's sleeve on a thorn, etc.) зацепиться платьем за гвоздь и т. д.3) catch smth. from smb. catch a cold (measles, scarlet fever, etc.) from them заразиться от них насморком и т. д.; catch a habit from him перенять у него привычку4) catch smb. at /in/ smth. catch smb. at it (in a lie, in the act, in the act of stealing, etc.) застать /поймать/ кого-л. на этом /с поличным/ и т. д.5) catch smb. in (on) smth. сoll. catch smb. on the head (on the cheek, in the chest, etc.) стукнуть кого-л. по голове и т. д., дать /"съездить"/ кому-л. по голове и т. д.6) catch smb., smth. (in)to smth. catch the child (the girl, the doll, etc.) to one's breast прижать ребенка и т. д. к груди; catch the baby (the little boy, etc.) in one's arms подхватить /обнять/ ребенка и т. д.10. XXVcatch what... catch what smb. says расслышать /разобрать/ [то], что кто-л. говорит -
13 kinds of beasts
см. тж. beastbeast of prey — хищник, хищное животное
doe — лань, олениха
fox — лис, лиса
hedgehog — еж
hippopotamus — бегемот, гиппопотам
См. также в других словарях:
mouse hare — noun small short eared burrowing mammal of rocky uplands of Asia and western North America • Syn: ↑pika, ↑rock rabbit, ↑coney, ↑cony • Hypernyms: ↑lagomorph, ↑gnawing mammal • Hyponyms: ↑ … Useful english dictionary
mouse hare — stepinis kiškėnas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Ochotona pusilla angl. dwarf pika; mouse hare; steppe pika vok. asiatischer Pika; russischer Zwerg Pfeifhase; Steppen Pfeifhase; Zwerghase; Zwerg… … Žinduolių pavadinimų žodynas
mouse hare — noun another term for pika … English new terms dictionary
mouse — n. & v. n. (pl. mice) 1 a any of various small rodents of the family Muridae, esp. of the genus Mus. b any of several similar rodents such as a small shrew or vole. 2 a timid or feeble person. 3 Computing a small hand held device which controls… … Useful english dictionary
Mouse (Alice's Adventures in Wonderland) — Mouse John Tenniel s illustration of the Mouse in The Pool of Tears . An illustration from Alice in Wonderland. First appearance … Wikipedia
hare — Synonyms and related words: Angora goat, Arctic fox, Belgian hare, Caffre cat, Indian buffalo, Kodiak bear, Virginia deer, aardvark, aardwolf, alpaca, anteater, antelope, antelope chipmunk, aoudad, apar, armadillo, arrow, ass, aurochs, badger,… … Moby Thesaurus
Hare Splitter — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = Hare Splitter series = Merrie Melodies caption = director = Isadore Freleng story artist = Tedd Pierce animator = Ken Champin Gerry Chiniquy Manuel Perez Virgil Ross voice actor = Mel Blanc musician = Carl … Wikipedia
little chief hare — noun North American pika • Syn: ↑Ochotona princeps • Hypernyms: ↑pika, ↑mouse hare, ↑rock rabbit, ↑coney, ↑cony • Member Holonyms: ↑O … Useful english dictionary
List of Bucky O'Hare characters — This article is about characters who appear in Bucky O Hare and the Toad Wars. Contents 1 S.P.A.C.E. Members and Allies 1.1 Commander Dogstar 1.2 Mimi LaFloo 1.3 Wolf … Wikipedia
March Hare — This article is about the fictional character. For other uses, see March Hare (disambiguation). March Hare Alice character The March Hare. Illustration by John Tenniel … Wikipedia
Max Hare — Personnage Disney Espèce lièvre anthropomorphe Sexe Masculin 1re apparition dans 5 janvier 1935 Le Lièvre et la Tortue Univers Disney … Wikipédia en Français